Partly as a side gig and partly as a hobby, the Korean is in the process of translating an American law textbook into Korean. One thing that the Korean noticed is that English sentences -- at least the kinds that are used in law textbooks -- are generally longer than Korean ones. Relatedly, English sentences have a lot of embedding structures that, when turned into Korean, make a sentence really tiresome to read. Also, there are many instances in which the same English word has to be translated into two or more different Korean words, to ensure that the translation does not sound forced.
Calling all amateur translators -- what bedevils you as you translate English to Korean, or vice versa?
Jumat, 17 September 2010
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Popular Posts
-
Dear Korean, I am a KA, and I run a somewhat successful business doing IT consulting and have thought about trying to go international with ...
-
압박과 설움에서 해방된 민족 싸우고 또 싸워서 되찾은 이 나라 .
-
Former Korean president and Nobel Peace Prize winner Kim Dae-Jung passed away last night . He was 83. One of the Korean's favorite quote...
-
Dear Korean, I am living in the southern part of South Korea. One of the things I love about Korea is the street vendors selling food. Do th...
-
Dear Korean, I have been watching Korean dramas and there is something I noticed. When someone is not feeling well, they will use a needle t...
-
Dear Korean, In both Korea and Japan, there is this ladder which is like a 'game' where it can help one randomly choose something as...
-
Apparently, the first order of business in post-Kim Jong-Il North Korea is to ban the use of foreign currency in markets, such as American ...
-
America, getting less racist .
-
Dear Korean, Would there be any shame associated with cremating a loved one rather than burying him/her? White Schoolteacher Traditionally, ...
-
And here we go into the grand finale -- the worst email of the year! But first, some very worthy runners-up. Again, all emails are real, an...
Blog Archive
-
▼
2010
(270)
-
▼
September
(23)
- The Mysteries of Buffets and Koreans
- The Korean's alma mater, University of California,...
- Ask a Korean! News: Be a Mexican, Lose Your Baby
- If the Korean made a list of "Things that America ...
- 50 Most Influential K-Pop Artists: 46. Deli Spice
- When is it OK to Make Eye Contact -- Redux
- AAK! PSA: Library Mixer & the Mixologist
- Ask a Korean! News: Why Koreans Eat Rice Cake on ...
- Ask a Korean! News: Let's Go Extinguish Ourselves
- How to Hold Jesa
- Ask a Korean! Wiki: What Do Korean High Schoolers...
- Partly as a side gig and partly as a hobby, the Ko...
- Ask a Korean! News: Korean Moms Like World Bank
- The Korean was listening to this segment of NPR th...
- Ask a Korean! News: Are Korean Students Like Ameri...
- 50 Most Influential K-Pop Artists: 47. Solid
- AAK! PSA: WWOOF It Up
- In another step toward the Arizona's anti-immigrat...
- Absolutely, absolutely FASCINATING racial data cru...
- When is it OK to Make Eye Contact?
- A profile of Korean woman who obtained her driver'...
- Ask a Korean! News: Gay Rights in Korea Today
- How do Koreans See American Involvement in Korean ...
-
▼
September
(23)
0 komentar:
Posting Komentar