Kamis, 30 September 2010

The Mysteries of Buffets and Koreans

Dear Korean,

Why do Korean people stay so long at buffets? Do you think we'll ever be like Caucasians and not try to maximize each dollar spent?

John S., Pittsburgh

Dear John,

Although the way you phrased your question could have been better, the gist of the question is fascinating. The Korean knows of no study that measured average time of stay at a buffet, organized by ethnicities. But from anecdotal experience, the Korean is in broad agreement with John's observation -- that Korean Americans, on average, are more likely to try and maximize their dollars at a buffet. (The Korean does not agree, however, with John's implication that Korean Americans are somehow supposed to "be like Caucasians" or Caucasians do not try to maximize the dollar spent at a buffet.)

Why is this? The reason why John's question is fascinating is because they involve two fascinating social phenomena -- one is the "immigrant time warp," and the other is the "cultural capital and consumption".

The Korean already touched upon the immigrant time warp in this post. To summarize: "immigrant time warp" is a phenomenon in which immigrants tend to preserve their modes of thought and behavior of the country at the time when they emigrated. For example, suppose a Korean adult emigrated to the U.S. in the 1970s. That Korean adult, for the rest of her life, will think and behave more or less like Koreans of the 1970s. This is because she only receives a tiny trickle of American modes of thought, as she is facing language barrier and does not fully interact with mainstream Americans on a consistent basis. But more significantly, she will be cut off from the changes in modes of thoughts and behavior of Koreans back in Korea, because she is geographically away from the changes in Korean society that cause Koreans back in Korea to re-examine and change their modes of thought and behavior. It is as if she is caught in a time warp -- she becomes a walking time capsule of the value systems of Korea in the 1970s.

(Aside: The Korean is fully aware that, as a person who emigrated in 1997, he himself is becoming more susceptible to the immigrant time warp as his residence America grows longer. He tries to stave off the effect by closely reading the latest news, commentary and books from Korea and frequently traveling to Korea, but he cannot help but slip from time to time. If the Korean goes off the reservation because he cannot stop the effects of immigration time warp, that will have to be the end of this blog.)

So here is the first point -- when one sees a Korean American who takes his sweet time at a buffet, the Korean will bet heavily that the particular Korean American is an immigrant prior to mid-1990s. And the Korean can personally testify that this was true:  Koreans absolutely destroyed any buffet offered to them, and the trend only ended around mid-1990s. The most stunning visual evidence to this is the infamous salad towers. It is right now prevalent in China, and here is a great picture of one.



Salad tower from Pizza Hut in China.
Exact same thing used to happen in Pizza Huts in Korea.
Click the source for the step-by-step instruction
of how to build this masterpiece

Because Koreans used to stay and milk the buffet salad bar, Pizza Huts in Korea used to limit the trip to salad bar to one time. But when the rules get in the way of what people want, human ingenuity can always find a way -- the result is a salad tower. The Korean used to be very good at this also, when he was a strapping young buck who would eat nine full meals a day with snacks in between. His salad tower height record was probably about two feet.

But the mystery still remains:  what is it about Koreans of their era (and contemporary Chinese) that compels them to stay long at buffet? This question becomes even more mysterious when one recalls that the answer is not "poverty" -- Koreans did not lack for food by 1980s, and contemporary Chinese (or at least, those Chinese who can afford to eat at Pizza Hut in large cities,) do not lack for food either. This is where the second theory, cultural capital and consumption, comes in.

More after the jump.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.



A quick definition first. "Cultural capital" is a concept coined by Pierre Bourdieu in 1984. While Bourdieu uses a lot of big words to explain this concept (as philosophers tend to do,) the core idea behind it is simple:  it is just the amount of "culture" one has, be it knowledge about music, manners and dispositions, overall education, etc. As applied to consumption, people with high cultural capital generally consume goods in a different manner from people with low cultural capital.

An excellent 1998 study by Douglas Holt tried to capture how cultural capital affect consumption patterns. He did this by essentially interviewing a number of people who can be categorized as "High Cultural Capital" (HCC) individuals and "Low Cultural Capital" individuals (LCC). The entire study is a fascinating read, but this particular passage jumps out:
Among LCCs, restaurants that serve buffet style are consensus favorites -- the contemporary American equivalent of the French working-class meals characterized by "plenty" and "freedom":
DAVID (LCC):  Well, generally when I go out to eat, I'm sitting there thinking, "If I was at home I could fix this, a bigger portion for a whole lot less money than what I'm paying here." It destroys the whole thing, because I'm thinking so much about how much ... they're making a bloody fortune off me for, you know ... where a buffet, you know, I'm in the driver's seat kind of you know. I know up front how much it's going to cost me and I can eat as much as I want. I go away hungry it's my fault, you know.
KATE (LCC):  Of late, we've been going over to Milroy for seafood. Every Friday night they have a buffet ... They have crab legs, shrimp, all kinds of fish deep fried, with clams that are deep fried. Along with ham, chicken, beef. You have your beverage and delicious homemade dessert and soft ice cream for $6.95 ... I wish you could see people eat those crab legs. They bring them out on trays and the minute they bring them to the salad bar, everyone rushes to get them.
RUTH (LCC):  At the Hotel Edison -- it's a family-style that has chicken, turkey, or ham that you can pick; there's filling, and there's lettuce with that, Jell-O salad, dessert, and coffee, all for like $10, you get all this food, as much as you want, they keep bringing it out, plus waffles. That's why it's his favorite thing to eat is to go there and have waffles.
[From The Consumer Society Reader, p. 231-232.]

Change "chicken" to "kimchi" and David, Kate and Ruth might as well be all Koreans.

At bottom, this is not very hard to understand. What characterizes HCC is prolonged affluence -- not the fact that you have money now, but the fact that your parents had money such that you grew up in a habit of spending money on various things. If you did not grow up spending money, your spending habit becomes set in a certain way. Even if you later come across money, you would spend it in a different manner from the way people who grew up spending money. (This principle is succinctly captured in the aphorism, "You can take a trailer trash out of the trailer, but you can't take the trailer out of the trailer trash," and other equally offensive variations.)

And here is the crucial consideration:  up to around late 1980s, entire Korea may have been fairly characterized as an LCC country. Consider the childhood years of Koreans who were in their 30s through 50s (i.e. those people who dictate the dynamics of a society) in the 1980s. Their childhood had two major wars -- World War II and Korean War -- looming in the background. Everyone was desperately poor. Starvation was not only a real possibility, but also a frequent occurrence for many Koreans all the way until mid 1970s.


Jeollanam-do in the 1960s. 
Recall that a proper Korean table involves a bowl of rice, soup, and several side dishes. 
These children are eating out of a single bowl -- 
which likely means the parents had nothing else to serve. 
These children became adults in the 1980s. Think about that. 

Because few Americans have been genuinely hungry growing up, few people in America understand this:  when you grew up starving, eating a lot becomes an obsession. This also contributed toward the strange trends in Korea's culinary fads dominated by different kinds of expensive protein (galbi or gwang'eo-hoe, for example) instead of cheap and healthy meals. Especially in the 1980s, the rate of heartburn and other gastrointestinal diseases among Korean adults was through the roof.

As Korea is settling into its current condition, things will change. In fact, things did change in Korea for the most part, as people began to focus more on overall health represented by the meals. But older Korean Americans, preserving their values in the immigrant time warp, will probably build a salad tower whenever they can.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Rabu, 29 September 2010

The Korean's alma mater, University of California, is getting rid of five athletic programs: baseball, men's rugby, men's and women's gymnastics and women's lacrosse because of budget cuts. A layperson might think getting rid of baseball was the biggest deal, but actually it's getting rid of rugby that hurts the most. Cal men's rugby team won 25 national championships in the last 30 years. The Korean daresay that there probably is no other outfit in the history of organized sports that had that kind of dominance.

The Korean used to be a tour guide at Cal, and our amazing rugby team was the Korean's favorite line, along with our 65 Nobel Prize winners. This sucks. The Korean will need to Scotch tonight. Damn you to hell, California state government.

Selasa, 28 September 2010

Ask a Korean! News: Be a Mexican, Lose Your Baby

This is just shocking.
A few days before her daughter Rosa’s first birthday, Monica Castro and the girl’s father had a violent argument in the trailer they all shared near Lubbock, Tex. Ms. Castro fled, leaving her daughter behind.

Ms. Castro, a fourth-generation American citizen, went to the local Border Patrol station. She said she would give the agents there information about the girl’s father, a Mexican in the country illegally, in exchange for help recovering her daughter.

Ms. Castro lived up to her side of the deal. But the federal government ended up deporting little Rosa, an American citizen, along with her father, Omar Gallardo. Ms. Castro would not see her daughter again for three years.

...

The agents themselves have rejected the assertion that they may have acted a little rashly.

Holding Mr. Gallardo and the girl overnight, long enough for an American court to sort things out, would have involved “a tremendous amount of money,” Gregory L. Kurupas, the agent in charge of the Lubbock and Amarillo stations at the time, testified in a 2006 deposition.

Asked to quantify the daunting sum, Agent Kurupas replied, “Well over $200 plus.”
Family Fight, Border Patrol Raid, Baby Deported [New York Times]

The Fifth Circuit court's opinion on this case can be read here. It is actually short (16 pages) and easily understandable; the Korean encourages everyone to read it. In fact, reading the actual opinion reveals another outrageous nugget of fact that the New York Times did not make clear -- the border patrol agents admitted that they knew the baby girl was a U.S. citizen. (See opinion at 14.) The Korean will spare everyone from a discussion on Federal Tort Claims Act jurisprudence, except only to say that (i) Judge Stewart in dissent has it exactly right, and (ii) the least the majority should have done is to do with concurring Judge Dennis did and give an explanation about how the discretionary function exception actually applies.

One of the biggest reasons to oppose harsh immigration laws is that such laws always end up infringing the rights of legal U.S. citizens -- and this is a clear example of such danger. Just one more day would have been enough to sort things out and avoid a separation of three years between a mother and a child. Even the worst criminal in America (who does not even have to be an American citizen!) gets days and days of court proceedings, at the expense of American taxpayers, to make sure his rights are not violated. The rights of a mother, a lawful American citizen who was on the brink of losing her baby, was at stake. The mother did all she could do legally, hiring a lawyer to file for a restraining order within hours. But her rights did not matter. The border patrol knew that the baby girl was an American citizen, but sent her out of America. Her rights did not matter either. Why? Because "we're getting rid of illegals, dey takin' er jerbs!"

When a law (or a particular implementation of a law) deprives of Americans the same rights afforded to a mass murderer, it is time to rethink that law.

Got a question or comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Senin, 27 September 2010

If the Korean made a list of "Things that America could learn from Korea", high on the list would be "Stop being so fat." Here is a totally discouraging New York Times article about how Americans are eating less fruits and vegetables.
This week, the company released the 25th edition of its annual report, “Eating Patterns in America.” The news there wasn’t good, either. For example, only 23 percent of meals include a vegetable, Mr. Balzer said. (Again, fries don’t count, but lettuce on a hamburger does.) The number of dinners prepared at home that included a salad was 17 percent; in 1994, it was 22 percent. At restaurants, salads ordered as a main course at either lunch or dinner dropped by half since 1989, to a mere 5 percent, he said.
Told to Eat Its Vegetables, America Orders Fries [New York Times]

23 percent?! How is that even possible, when lettuce on a hamburger is counted? Goodness gracious.

Minggu, 26 September 2010

50 Most Influential K-Pop Artists: 46. Deli Spice

First, a public service announcement -- This review will be available on Library Mixer. The Korean's Library Mixer reviews will also have additional thoughts from the Korean about the band's individual albums and songs that will not be featured in this particularly series on AAK!. To join Library Mixer, check out this link.

[Series Index]

46.  Deli Spice [델리 스파이스]

Years of Activity:  1997-present? (Last album at 2006, with no announced plans for additional albums.)

Members:
Kim Min-Gyu [김민규] - Vocal
Yoon Joon-Ho [윤준호] - Bass, guitar
Choi Jae-Hyeok [최재혁] - Drum

Oh In-Rok [오인록] - Drum (former)
Yang Yong-Joon [양용준] - Keyboard (former)
Lee Seung-Gi [이승기] - Keyboard (former)

Discography:
Deli Spice (1997)
Welcome to the Deli House (1999)
Sad But True ... [슬프지만 진실...] (2000)
Drrrr! (2001)
Espresso (2003)
Bom Bom (2006)

In 15 Words or Less:  Pioneer of modern rock in Korea.

Representative Song:  Always Keep the Engine Running [항상 엔진을 켜둘께], from Drrr!


항상 엔진을 켜둘께
Always Keep the Engine Running

휴일을 앞둔 밤에
Night before the weekend
아무도 없는 새벽
Early morning with no one around
도로를 질주해서 바닷가에
Dash down the road, to the beach
아직은 어두운 하늘
Sky is yet dark
천평궁은 빛나고
Libra is shining
차안으로 스며드는 찬 공기들
Cold air seeps into the car
기다릴게
I'll be waiting
언제라도 출발할 수 있도록
So we can leave no matter when
항상 엔진을 켜둘께
I'll always keep the engine running
너와 만난 시간보다  많은 시간이 흐르고
After more time than the time I spent with you passed
그 바닷가에 다시 또 찾아와 만약 그대가 온다면
I visit that beach again, and if you come too,
항상 듣던 스미스를 들으며
Listening to Smith that we always listened to,
저 멀리로 떠나자
 Let's run far far away.

기다릴게
I'll be waiting
언제라도 출발할 수 있도록
So we can leave no matter when
항상 엔진을 켜둘께
I'll always keep the engine running

기다릴게
I'll be waiting
언제라도 출발할 수 있도록
So we can leave no matter when
항상 엔진을 켜둘께
I'll always keep the engine running
돌아오지 않더라도
Even if you don't return
난 여기에 서 있겠지
I will probably stand here
아마 엔진을 켜둔채
Probably leaving the engine running
기다릴게
I'll be waiting
언제라도 출발할 수 있도록
So we can leave no matter when
항상 엔진을 켜둘께
I'll always keep the engine running 
돌아오지 않더라도
Even if you don't return
난 여기에 서 있겠지
I will probably stand here
아마 엔진을 켜둔채
Probably leaving the engine running

Translation Note:  For those of you who don't know, Smith is an American band from 1960s.

Maybe they should be ranked higher because...  Korean representative for one of the most prevalent genre of music in the world -- which includes such enduring, iconic stars as U2 and R.E.M. -- could go a little higher.

Maybe they should be ranked lower because...  It is not clear if more daring songs of Deli Spice ever had much impact on the public. Can a band be influential if people only listened to the softer songs of its album? Plus, Korea's indie scene is only so big.

Why is this band important?
By the late 1990s, Korea's pop music culture was in a highly partisan mood. The commercialization of K-pop was well under way, filling the television with cheap dance music and banal soft rock. Responding to this mainstream trend, the counterculture demanded genealogical and doctrinal purity, deliberately taking the decibel of hard core rock to unprecedented heights.

Deli Spice presented the third way. Its music is sophisticated without being pretentious. It is elaborate without being unapproachable. Its lyrics are mostly about love and affection, but at times slightly disturbing lyrics would be carried on a light tune. (For example, Laika was Sent to Space [우주로 보내진 라이카] on Esperesso describes how the first space dog Laika slowly dies without air in a confined space.)

While such music (dubbed by some as "modern rock") has always been around in the world pop for a long time -- U2 and R.E.M. have been around for ages -- Deli Spice is likely the first band in Korea that made this type of alternative rock popular among regular music fans. The fact that Deli Spice made indie music of Korea veer away from its self-destructive tendencies makes it one of the more significant bands in K-pop history.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Sabtu, 25 September 2010

When is it OK to Make Eye Contact -- Redux

Dear readers,

The Korean revisited the eye contact post, and he is not happy with the quality upon second look. It is too vague, too impractical, and too short. That's what happens when the Korean blogs after an exhausting day at work, and just want to get it over with what seems to be a simple question.

But this is definitely not a simple question, so he will try again. Cue the question:

Dear Korean,

In the U.S. I'm used to looking everyone I meet or speak to in the eyes to show respect and that I'm listening. I was told that this is not proper in Korea when in certain settings. What settings would this be? Is it ever okay to look someone in the eyes for a prolonged amount of time? Can you ever look superiors in the eyes or is it only family and people younger than you? Can you not look the elderly in the eyes, even if they are your family?

Confused, but willing to learn


Dear Confused,

Before we even get to Korean manners, let's start with something that is at the threshold -- why are you trying to learn Korean manners? Presumably, because you want to be polite around Koreans, right?

But truth is, you need not know any Korean manners to be around Koreans. At least within this area, Koreans are opposite of Americans -- Koreans generally do not expect Americans to know anything about Korea, and they are generally knowledgeable about where American culture (at least, the outward part of it) diverges with Korean one. Nearly every Korean knows that Americans do not take off their shoes in the house, do not bow to their elders and dare to stare people right into the eyes. And Koreans do not really have any expectation that Americans will change their behavior in Korea. (Except perhaps the shoes thing. It is beyond the Korean why Americans do not catch onto the idea that wearing shoes indoors in kinda gross.)

In short:  Stop worrying so much. The Korean actually made this point several times over -- if you are only visiting Korea for a short period, there is little you can do to offend the locals short of doing something that is obviously beyond all common sense, like getting drunk and picking fights.

But for the people who are staying in Korea for the long term as a member of Korean society, or those who are just generally curious about how eye contact works in Korea, here is a primer on how eye contact in Korea works.

First, in order to understand how eye contact works in Korea, you have to understand how hierarchy in Korea works. Hierarchy is in Korea is not a rigid, hard-and-fast thing -- it is surprisingly flexible and context-specific. Certain places/situations are very hierarchical, others not so.

Here are some very hierarchical places/situations:

- Schools (K-12):  So many grade levels! Confucian respect for the teachers! Huge disparity in between the ages of the students and those of the teachers! All of them serve to create a pretty hierarchical situation. Interesting note here is that actual age of the student does not matter -- what matters is the grade level. Two students could be only a few months apart, but the upperclassman is always higher on the ranks than the lowerclassman.

- Military:  Obviously.

- Old people (over 60 years old):  Both because the tradition demands more respect for old people and because old people demand more tradition.

- Being scolded:  Nothing reminds you of your place quite like being yelled at by your parents, boss, etc.

- Huge gap in authority:  Meeting the president of your company, for example.

- In-Laws:  True for both sexes but more so for women, parents-in-law are treated much more formally compared to one's own family.

In these situations, the appropriate eye contact is: none. If the person on the higher hierarchy is speaking to you, point your body toward that person but dip your head slightly and look into the space a little in front of you. The greater the disparity between the ranks, the lower your eye level. One can glance up once in a while to signify that one is listening and not nodding off.

Here are some situations in which hierarchy does not really exist, or may be more flexible than one might think:

- Young adults:  This is true even in a group made up of people with different ages, even more so because American influence in Korea is spreading even at this level.

- Peer group: If you are with your classmates, for example, you would be among your peers. But be mindful about how your peers are defined. For example, a person who is younger than you but in a higher grade in your school is not your peer -- she is your superior. A person who is older than you but began working for your company in the same year can be your peer.

- Constant working relationship:  This is very, very situation-specific, so carefully assess the situation. But for example, if you are working with a mid-level boss nearly all the time while you are at work, you probably will have to speak up and ask questions once in a while.

- Immediate family and intimate extended family:  Again, depends on the family, but between parents and children, and between sibilings, the hierarchy can be surprisingly lax.

In these situations, the eye contact in Korea is not that different from the eye contact in America. One caveat, however, is that the normal eye contact in America can be much more intense than normal eye contact in Korea. Put differently, an unaware American can very easily cross the line between making eye contact and glaring in Korea. And social meaning of glaring is about the same as in Korea as in the U.S. -- anger, disappointment, rude curiosity, intense romantic interest, etc., depending on the situation. Obviously, they do not make for a comfortable conversation unless the situation is just right.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Kamis, 23 September 2010

AAK! PSA: Library Mixer & the Mixologist

Going forward, all of the Korean's AAK! Music series (including the 50 Most Influential K-pop Artists series) will be also on the Library Mixer. What is Library Mixer, you ask? Well, here is a video:


The Korean is an alpha tester of the Library Mixer, and he was given permission by the folks running the Library Mixer to give out alpha tester status to anyone who wants it. In addition to AAK! Music review, the Korean will put up reviews for other music, movies and books that the Korean has enjoyed. In addition, the Korean will be on the Mixologist chat program fairly regularly, and will also hold semi-regular live chat sessions.

To join Library Mixer, the alpha test invite key is: "nekothecat" (without quotation marks.) Once you join, search for "The Korean" to become friends.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Rabu, 22 September 2010

Ask a Korean! News: Why Koreans Eat Rice Cake on Holidays

Hope everyone is having a good chuseok, and eating a lot of songpyeon. Here is an insight on why Koreans eat rice cake on holidays like chuseok, from the always-informative food blog 악식가의 미식일기.


Why We Eat Rice Cake on Holidays

To cook rice, a pot is necessary. Up until the three kingdoms era, metal could only be used for weaponry. In other words, a pot made of cast iron to cook rice with was not in the kitchen. Among the artifacts of that era, steamers (siru, 시루) is the most prevalent among the artifacts having to do with eating. Thus, one can surmise that not rice, but rice cake was the staple.

Before a centralized state's formation was complete, Koreans have long lived a tribal life. Such tribe likely would have been formed based on blood ties. Also, there would have been more property common to the tribe rather than privately owned properly. While it would have been difficult for the whole tribe to cook and eat at the same time, but at least those who recognize each other to be belonging to a single family tree would have cooked together. Tracing back to the memories of the single last name villages that existed throughout Korea's rural areas as recently as 40 years ago, up to fourth cousins were considered a single family. The range would have been greater in the past.

At this point, we can imagine our ancestors cooking together. Even the steamer would not have been that common, and maintaining the fire would have been particularly difficult. Thus, one can imagine several extended families within a tribe coming together to take care of their meals. Our ancestors, setting powdered grain on a steamer, steam up rice cake, then sitting in a circle to eat. Thus, rice cake is the food of the community.

Cast iron pot appears to have become prevalent as a cooking tool around Goryeo Dynasty. This is the point at which rice becomes a regular meal. Each family's kitchen had a pot, and by then only a family ate together at a meal. "Eating rice from the same pot" [TK: a Korean idiom meaning "sharing affinity"] has come to mean that they were a family. Thus, rice is the food of the family.

We make rice cake on holidays such as chuseok or New Year's Day. Or at least, we buy rice cake to eat. It is a form of reminiscing the nostalgia for the community long, long ago. Our rice cake holds our people's ancient spirit of community.

명절에 떡을 먹는 이유 [악식가의 미식 일기]

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Senin, 20 September 2010

Ask a Korean! News: Let's Go Extinguish Ourselves

The Korean has been a consistent advocate for dog meat eating, which have elicited ire from many people. One of the themes of those who strongly object to dog eating is their strong focus on the pain to be inflicted on the dog (and usually, all animals) in the process of eating meat. (See for example here, here, here.) The argument, essentially, goes -- dogs feel pain in the process of being turned into meat. Pain is bad. So we must not eat dog meat, because it causes pain.

That is an absurd argument. And the absurdity of that argument is plainly shown on this New York Times article.
Our factory farms, which supply most of the meat and eggs consumed in developed societies, inflict a lifetime of misery and torment on our prey, in contrast to the relatively brief agonies endured by the victims of predators in the wild. From the moral perspective, there is nothing that can plausibly be said in defense of this practice. To be entitled to regard ourselves as civilized, we must, like Isaiah’s morally reformed lion, eat straw like the ox, or at least the moral equivalent of straw.

But ought we to go further? Suppose that we could arrange the gradual extinction of carnivorous species, replacing them with new herbivorous ones. Or suppose that we could intervene genetically, so that currently carnivorous species would gradually evolve into herbivorous ones, thereby fulfilling Isaiah’s prophecy. If we could bring about the end of predation by one or the other of these means at little cost to ourselves, ought we to do it?

...

The basic issue, then, seems to be a conflict between values: prevention of suffering and preservation of animal species. It is relatively uncontroversial that suffering is intrinsically bad for those who experience it, even if occasionally it is also instrumentally good for them, as when it has the purifying, redemptive effects that Dostoyevsky’s characters so often crave. Nor is it controversial that the extinction of an animal species is normally instrumentally bad.

...

The claim that existing animal species are sacred or irreplaceable is subverted by the moral irrelevance of the criteria for individuating animal species. I am therefore inclined to embrace the heretical conclusion that we have reason to desire the extinction of all carnivorous species[.]
The Meat Eaters [New York Times]

If you missed that, Professor McMahan thinks it would be a good idea to get rid of all carnivorous species in nature, if we can. Few would disagree that this is crazy. But McMahan's position is perfectly logical, as long as one accepts all the assumptions that he makes. And the crucial assumption that logically leads to McMahan's crazy result is this: "It is relatively uncontroversial that suffering is intrinsically bad for those who experience it."

NO! It is very controversial as to whether suffering is intrinsically bad for animals that experience it. In fact, it is only a distinct (but very loud) minority of humans who think that animal suffering is unacceptable. Vast majority of humankind, throughout the globe and throughout history, has always thought that animals were there to be hunted and eaten, with pain necessarily being inflicted in the process.

To be sure, causing more pain than necessary to kill and eat an animal -- for example, gratuitous animal abuse -- has almost always been an object of universal human condemnation. This is the reason why many people who are not advocates for veganism are nonetheless repulsed by the manner in which some dogs are slaughtered in Korea, i.e. being beaten to death. And the Korean also agrees with them: "treating animals with dignity and respect means that the current way in which dogs raised for their meat in Korea must change. The tiny cages must go, and so must the unsanitary living condition for those dogs. The method of slaughtering the dogs must be regulated as well, so that the dogs may end their lives in a humane, dignified manner."

But once you accept the premise that any pain caused on any animal is bad, you are logically compelled to arrive at a crazy result, like the idea that to the extent possible, we should gradually remove the carnivorous species from the Earth -- which likely include ourselves.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Minggu, 19 September 2010

How to Hold Jesa

Dear Korean,

I came across your blog while doing a search for 제사 procedures. I can't seem to find anything in detail in English, and the Korean is way over my head. We are coming up on the 4th year since my mother passed. In the past, we have done the ceremony at a local temple that set everything up for us and we just paid and attended the ceremony. This year though, we have moved and there is no temple near us. I am thinking we are going to have to do it at home, but have no idea how or what I even need to do!

Any tips as far as food-wise, table settings, and anything else that we're supposed to do?

Thanks,

Alicia

P.S. I am the only child - and a girl by the way. It would just be me and my husband doing the ceremony.


Dear Alicia,

First off, a quick explanation on what jesa (제사) is -- jesa is a memorial ceremony for the dead. In fact, there are many different types of jesa, because technically it is a general term for memorial ceremonies of all types. The types include: myoje (묘제), held at the grave; sije (시제), held every season; charye (차례), held on major holidays like Lunar New Year's Day and Chuseok, etc. But currently when Korean people speak of jesa, they are mostly talking about gijesa (기제사) -- the kind held once a year, on the day the person passed away.

Jesa is very, very important in Korean culture. It is one of the few traditional ceremonies that Korean people still follow faithfully, often without regards to particular religion. For example, one of the reasons why Catholicism was able to make inroads with Korea faster than Protestantism is that Korean Catholics are allowed to hold jesa, per decree from Pope Pius XII in 1939. (Protestants of Korea held out longer -- while majority of Protestants in Korea do not hold jesa, a significant number still holds jesa or a modified form of one.) In fact, in a family life jesa is as important as a birthday. After all, it only makes sense that if there is a birthday, there also is a deathday.

The Korean will describe a model way of jesa below, be mindful that this ceremony is both highly adaptive and geography specific. Each family of different regions of Korea holds things with different food and different order. In fact, the Korean had to pause about whether this would be applicable to Alicia at all, because she mentioned that her jesa was held at a temple -- which could mean that her mother was a Buddhist, who have slightly different procedures.  Also, because of the convenience of modern Koreans, certain things are abbreviated. But for the sake of everyone who might be interested in a model jesa, here is one model that is fairly common.

Logistics of Jesa

First of all, who is honored by jesa? As of today, the common practice is to hold jesa (i.e. gijesa, the "deathday") for up to your (paternal) grandparents. The ancestors beyond the grandparents level are honored through the other kinds of jesa, namely the ones held on major holidays, etc. If both of one's parents passed away, a single jesa is held for both of them together, on the jesa day of the father. (You will soon notice that much of this process is pretty sexist, but that's how traditions generally are.)

Who holds a jesa? The oldest male heir does. For a jesa for parents, the oldest male heir is the oldest son. For a jesa for grandparents, assuming there is no surviving male child of the grandparents, the oldest male heir is the oldest male child of the oldest male child of the grandparents. So for example, if the Korean Parents were to pass away, the Korean -- the oldest male child of the Korean Parents -- would hold the jesa for the Korean Parents. The Korean Grandfather has already passed away, and his jesa is held by one of the Korean Uncles, who is the oldest male child among the five that the Korean Grandfather had. If the Korean Uncle passes away, the grandfather-jesa duties would go to the oldest son of the Korean Uncle, i.e. the Korean Cousin. Just to trace back a little bit further, just for fun -- the Korean Grandfather was the last child among the three brothers, so the jesa for the Korean Great-Grandfather is held at the Korean Father's Cousin's house -- who is the oldest son of the Korean Grandfather's oldest brother.

Alicia's parents apparently passed away without a son, so technically her parents do not receive a jesa because only men are allowed to hold jesa. This is one of the major reasons why having a son in traditional Korea was such a huge deal. But in modern Korea, especially in cases when parents die without a son, daughters with their husbands hold jesa nonetheless.

When exactly is the date and the time of the jesa? The correct answer is "the earliest possible time on the day the person passed away," which means the midnight of the date of death. (A common threat in Korea is "Today is your jesa day," i.e. today is the day you die.) Practically, this means that people actually gather for jesa on the day before the date of death, so that jesa may begin exactly at 12 midnight of the next day. One tricky part is that because Korea traditionally has used a lunar calendar, jesa date is also traditionally determined by lunar calendar as well -- which means it changes from year to year on a solar calendar. But in modern Korea, following only the solar calendar is acceptable.

Be sure to be dressed properly. No need to go crazy with traditional garbs, but men generally wear a suit and women wear conservative dresses. 

More after the jump.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com



The Jesa Table

The jesa table filled with food is central to jesa, because ultimately jesa is a ceremony in which your ancestors visit to partake in the food you prepared. There are a number of different dishes that traditionally go on the table, and all of the dishes are placed in a certain order.



The above picture is a jesa table on a more elaborate side. (Imagine cooking all that stuff. In fact, the labor of preparing jesa food is one of the most common complaints by Korean women, and a big reason why oldest sons in Korea have a relatively harder time getting married.)

First of all, you might notice that all the dishes and plates are unusual. That is by design -- Koreans have a special set of lacquerwares or brasswares for jesa purposes. (Here is a website that displays all the proper lacquerwares.) The jesa set is common enough that you can purchase the entire set online in Korea, but the Korean has no clue how to get them in the U.S. A quick Google search reveals nothing, but there is one story in which a Korean American was holding a jesa without any special dishes and plates, except for the candle holders, liquor cup, spoon and chopsticks. (The link is worth clicking for the picture of their actual jesa table -- as you can see, it does not exactly match the sample picture above.)

The picture is from the perspective of the person who is about to take a bow toward the table. In other words, the dead ancestors would be sitting across the table. So the idea is that the core of the meal is closest to them, and it moves farther along outside.

The first row (from your perspective; the fifth row according to the numbering in the picture) is for fruits and desserts, i.e. the last part of the meal from the ancestor's perspective. Usually at least four fruits are served, in this order from left to right - dates (대추), chestnuts, pears/apples and persimmons. It is common to add a few more types of fruits, and they need not be traditional -- just something that the honored person used to like. It is not too strange to have bananas on the table if the deceased particularly liked bananas, for example, although bananas are anything but traditional to Korea. After the fruits, one can have traditional cookies and other desserts.

The second row is for light banchan (i.e. side dishes.) Usually this row involves some dried fish (usually cod, i.e. 북어) and different kinds of sautéed vegetables (나물). Kimchi could go here also. Salted or fermented fish products -- for example, salted brine shrimp (새우젓) could go here also. The dried cod and sauteed vegetables usually appear on every jesa table, but other banchan maybe switched around depending on the deceased's preference.

The third row is for soups. There are odd numbers of different kinds of soup -- in most cases three will do, but elaborate jesa involves five or as many as seven kinds. The soups are differentiated by ingredients. One kind can be made of beef, another of chicken, pheasant or other poultry, another of fish, another of vegatable, etc.  Usually a small dish of soy sauce is also placed for seasoning.

The fourth row is for protein or heavy banchan. Similar to the soup, pick a type of protein and grill it. If the choice of protein is fish, the head should point toward east (i.e. the right side of the table,) and the back should point toward you. If the choice of protein is poultry, remove the head, intestines and feet. The grilled meat/fish is usually paired with pancakes (전) of some kind.

The fifth and final row -- farthest away from you, and closest to the dead -- is for the main dish. In Korean cuisine, that means rice, rice cakes and soup (yes, another one.) If the jesa is for both mother and father, there should be two sets of the same thing on this row. Pile the rice on high so it looks like a mound is sticking out of the bowl. For rice cake, avoid the bright colored ones that are usually eaten for happier occasions. The soup is a particular kind -- the beef turnip soup, whose recipe the Korean already covered here. (Yes, it is the soup for the dead, like the way seaweed soup is the soup for birthdays.)

The last "food" to be prepared, although not on the table, is the liquor. Koreans usually use cheongju (청주) for jesa purposes, which is essentially the same thing as sake. Also prepare soongnyoong (숭늉), i.e. boiled rice water, if you can. (If you know what it is!) Otherwise, a bowl of water will do.

Now, the Korean will note this again -- this arrangement and the kind of food may vary depending on the region, and depending on the family. In fact, the Korean omitted a ton of random little rules, because the list now is already pretty overwhelming. (For example, one rule of Buddhist origin prohibits the use of "spicy vegetables", such as garlic, chives, scallion and chili pepper because it disturbs the spirits.) Feel free to discuss your family practice on this post. If this arrangement absolutely has to be reduced to two things, Koreans would generally reduce it to the dried cod and the liquor.

Other Preparations and Setup

There are other important things to prepare for jesa on top of food.

Screen

Place the screen on the north, then place the jesa table in front of it. The north is the direction for the dead. So the idea is that the dead will visit from the north, and will sit behind the screen to partake. Needless to say, this means that the rice and soup should be closest to the screen.

Shinwi/Jibang

The next is shinwi (신위), "the spiritual body". Shinwi represents the presence of the dead. This goes closest to the screen, in the center of the table. There are several forms that can qualify as a shinwi. In modern times, many families simply place a photo portrait. Very traditional families have a small tablet (either made of wood or stone) that they can use permanently. This means that the tablet has a long and complicated set of rules about how to be properly taken care of.


Example of a Wood-Carved Shinwi. 
Click the source for interesting pictures of a mass jesa
honoring ancestors far into the history, held by a lineage society (종친회)

The compromise position is to have a temporary tablet. Basically there is a frame of a tablet, and a piece of paper identifying the dead is affixed on the frame. (The second to last thing at this link is that frame.) That paper is called jibang (지방). Modern Koreans often write the jibang in Korean, sometimes as simple as 아버님 신위 ("shinwi of father.") But for the sake of information, this is how one would write a traditional jibang in Chinese characters.

For father:

顯考 學生 府君 神位 
현고 학생 부군 신위
Hyeon'go Haksaeng Bugoon Shinwi
(Translation:  Shinwi of Respected Father, a Student.)

For mother:

顯妃 儒人 XX X氏 神位
현비 유인 XX X씨 신위
Hyeonbi Yu'in XX X-ssi Shinwi.
(Translation:  Shinwi of Respected Wife from XX X Family, a Person of Confucian Virtue.)

Notes:

- The three Xs on the mother's name denotes the mother's last name and her clan. (More info about clan names is here.) So for example, if the deceased mother is a Ms. Kim of the Kimhae clan (remember, Korean women do not change their last name upon marriage,) her jibang would be written like this:

顯妃 儒人 金海 金氏 神位
현비 유인 김해 김씨 신위

- The 學生 part in the father's and 儒人 part in the mother's are the places for the official title. The only time this changes is if the father or the mother held some sort of governmental office. The reason why the default is "student" for the father is because everyone in traditional Korea was technically a student preparing for an exam that would put them in a government office.

So for example, a jibang for a father who was a National Assemblyman would be written like this:

顯考 國會議員 府君 神位
현고 국회의원 부군 신위
(국회의원 = National Assemblyman)

- Jibang should be written vertically, like the way traditional Korean scripts were written. The picture above gives a sense of how it should be written.

- If the jesa is for both mother and father, each gets a separate shinwi.

Incense, Sand Bowl, Candles

You need incense and incense holder for jesa. The incense holder is placed in front of the table, packed with sand. Also prepare a bowl filled with sand. The burning incense represents the heaven, the bowl with sand the earth. You need to call upon both to recall the ancestors, as their spirits float in heaven while their bodies are buried in earth.

You also need two candles to be placed on the table, as shown in the picture.

Chukmun (축문)

Last thing to prepare for is chukmun, which is basically a eulogy to be read in the middle of the ceremony. This can get really complicated, so the Korean will only give an example of how to write a chukmun in case both parents are passed away. If you want to know any variation, you can ask the Korean separately.

Basically, this is what a chukmun says (assuming the jesa is happening on September 19 of 2010):

On the year 2010, September 19, filial child [NAME] dare call upon your name. Father, mother, as the year changes and the day on which father passed away has come once again, and as I eternally love you and cannot forget your mercy as big and wide as the heavens, I humbly offer you a meal with clear wine and various dishes. Please enjoy.

In Korean, this is what it looks like:

2010년 9월 19일 효자 [NAME]은/는 감히 고하나이다. 아버님 어머님, 해가 바뀌어서 아버님의 돌아가신 날이 다시오니 영원토록 사모하는 마음과 하늘같이 크고 넓은 은혜를 잊지 못하여 삼가 맑은 술과 여러가지 음식으로 공손히 전을 드리오니 흠향하시옵소서.

In modern Korea, it is not unusual for people to simply read a Korean chukmun. But this is the traditional way of writing it. Like the jibang example, the Korean assumes that the mother is a Kimhae Kim. Korean letterings are there only to assist the reading -- it should not be there on the actual chukmun.



[Now,]

歲次庚寅 九月 甲寅朔 十九日 壬申 孝子 [NAME] 敢昭告于
세차경인 구월 갑인삭 십구일 임신 효자 [NAME] 감소고우
[On the seventh year of tiger, ninth month whose first date is the first day of tiger, nineteenth day of the ninth day of monkey, filial child [NAME] dare call upon.]

顯考 學生 府君
현고 학생 부군
[Respected father, a student]

顯妃 儒人 金海 金氏 歲序遷易 顯考諱日 復臨
현비 유인 김해 김씨 세차천역 현고휘일 부림
[Respected wife, a person of Confucian virtue, of the Kimhae Kim family. The year changed and the date on which father passed away has come once again.]

追遠感時 昊天罔極 謹以 淸酌庶羞 恭伸奠獻尙
추원감시 호천망극 근이 청작서수 공신전헌상
[I eternally love you, and I cannot forget your mercy as great as the sky. Thus, I prepared clear wine, several dishes, and I humbly offer them.]



[Enjoy.]

And FINALLY, you are ready to run a jesa.

Order of Jesa

- Open the front door to welcome the spirit.

- Set up everything. Place the jesa table so that the side where the rice, soup and utensils will go is facing north. Set the food, with the row nearest to the people first. Prepare the shinwi by writing the jibang, and set it at the head of the table. All attendees enter the room, and stand.

- Call the ancestors. The host of jesa (called jeju 제주) kneels before the shinwi, light a stick of incense and set the incense in the incense holder. Jeju's wife (or next of kin if unmarried) pours a cup of liquor and hands it to jeju. The jeju holds the cup with two hands, make a circle over the incense three times and pour the liquor into the bowl with sand. Pour the entire cup, but in three parts. Once done, jeju hands the empty cup to the wife, who places it where it was. Jeju stands up, and bows twice. Make sure the left hand goes over the right hand as the jeju bows.

- Greet the ancestors. Everyone who attended together bows twice toward the shinwi. Again, left hand over right hand. Then all attendees kneel.

- Offer the ancestors a drink. The jeju kneels before the shinwi, and lights another stick of incense. Receive a cup of liquor the same manner from the wife, circle the same way, then pour a little bit of the liquor in three parts into the bowl with sand. Then give the half-empty cup to the wife. The wife puts the cup in front of (from jeju's perspective) the fifth row of food, i.e. rice and soup, near father's shinwi first. Place chopsticks on top of the rice. Repeat for mother's shinwi.

- Read the chukmun. Usually jeju reads it, but some families have the oldest person of the family (who is not necessarily the male heir) read the chukmun. After the reading is over, everyone stands.

- Wife offers the ancestors a drink. Take the cups from the table, and empty out the liquor somewhere. (Usually a bowl next to the table.) Same order as the jeju's offering, except skip the pour into the sand. (In other words, just circle over the incense.) After offering, wife bows four times.

- The next-in-line male heir offers the ancestors a drink. Use same sequence as the wife's offering. Keep making offerings until there is no more adult male heir. If there is no next-in-line male heir, next of kin or close friend works -- there should be at least three rounds of drinks. The last person only pours about 70 percent of the cup.

- Jeju comes before the table again and kneel. Jeju's wife takes the liquor bottle (or kettle,) and add in three parts to the cup so that it becomes full.

- Serve the main course. Take the spoon, and stick it in the middle of the bowl of rice, with the concave side of the spoon facing east. Serve father first, then mother. Jeju bows twice, the wife bows four times.

- Everyone leaves the room for a few minutes so that the ancestors may partake in peace. Close the doors, and everyone waits while kneeling.

- Jeju coughs three times to let the ancestors know that people are coming back in. Then open the door to re-enter the room. Everyone comes back in, and kneels.

- Bring the rice water (or just water.) Jeju takes three spoonfuls of rice into the water. Place the spoon on top of the bowl. Everyone lowers their head for about a minute, then raise when jeju coughs.

- Jeju takes away the spoon and put them back in its original placement. Cover the bowls if they come with covers.

- Time to say goodbye. Everyone gets up, and bows twice. Take the jibang and chukmun, and burn them on top of the incense holder.

- Clear out the table. The food is taken to a separate room, and shared by everyone. Jesa is then over.

The Korean's final word on jesa:

The book Yemun (예문, "book of manners") says: "He who gives all his heart is the first in a ritual, and he who gives all material is the last." (盡其心者 祭之本, 盡其物者 祭之末.) The Korean gave a formidable, complicated list, but please do not be intimidated by it. This ritual has highly adaptive, and in fact has changed significantly over the years. We do need rituals -- the way we make ourselves do certain things in order to commemorate someone deepens our commitment to him/her. But do not forget that we are doing this out of love.

The Korean is from very traditional, extended families on both sides. He attended several jesas a year, every last one of them done to the last detail. But the most touching jesa story the Korean has ever seen came from the least complicated one that broke nearly every rule in the book -- except for the one that said, "He who gives all his heart is the first in a ritual." In the end, that is the only thing that matters.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Sabtu, 18 September 2010

Ask a Korean! Wiki: What Do Korean High Schoolers Like?

.... for the purpose of their English education?

Dear Korean,

I recently began a year-long committment as a guest English teacher in an all-girls high school. I'm an American guy fresh out of college, new to Korea, and I want to learn more about the interests of my students so I can capture their attention in class. I want them to speak frequently in class by raising their hands in response to the topics I present. But what topics? I struck a good chord bringing up Jaebeom and 2PM. Another musical group I have heard of is Girls Generation. What kind of current events? Fashions? Movies? TV shows ?

Luke


Dear Luke,

If the Korean knew what Korean high school girls like to talk about, he would have done a lot better in dating when he was in high school. Instead, the Korean's high school life (at least the part that was spent in a high school in Korea) consisted of getting onto the school bus on 7 a.m. and getting home at 10:30 p.m.

In all seriousness, this is a topic better reserved for others like you who are on the front line of teaching Korean students. NSET readers, any ideas?

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Jumat, 17 September 2010

Partly as a side gig and partly as a hobby, the Korean is in the process of translating an American law textbook into Korean. One thing that the Korean noticed is that English sentences -- at least the kinds that are used in law textbooks -- are generally longer than Korean ones. Relatedly, English sentences have a lot of embedding structures that, when turned into Korean, make a sentence really tiresome to read. Also, there are many instances in which the same English word has to be translated into two or more different Korean words, to ensure that the translation does not sound forced.

Calling all amateur translators -- what bedevils you as you translate English to Korean, or vice versa?

Kamis, 16 September 2010

Ask a Korean! News: Korean Moms Like World Bank

Stuff Korean Moms Like already has a hilarious list of 58 items that Korean moms like. The Korean humbly suggests number 59 on the list:  The World Bank.

*                *                *

"World Bank is Hiring ... Mom Will Find Out All About It"

First Open Hiring Notice for Koreans is Stampeded by Questions from Mothers 
Concerns Raised that the "Flailing Skirts" to an International Organization May Backfire

The official of Ministry of Strategy and Finance who is in charge of World Bank's open hiring notice targeting Koreans receives on average more than ten phone calls, inquiring about the position. The curious part is that the calls often come not from the applicants themselves, but the mothers of the applicants.

The official said, "I would give a long explanation thinking it is a female applicant, but it often ends up being mothers who say, 'Actually, my daughter is trying to apply," and said, "I didn't know mothers of Korea had this much interest in international organizations."

On the 30th of last month, World Bank announced an open hiring notice, aimed toward hiring a Korean expert. This is the first time that World Bank publicly aimed to hire exclusively Koreans, and there are few precedents of this kind involving any other country. Since the 2000s, working for the World Bank and other major international organizations emerged as one of the most popular jobs for young Koreans. Certain top colleges run programs geared toward internship and employment in international organizations, similar to those programs preparing for civil service examinations. Therefore, MOSF expected that there will be much interest to this position. And in fact the interest is growing, as the total of 172 applied with the deadline of September 19, with 50 of them applying this week.

But what MOSF did not expect was that the applicants' parents, not the applicants, would be more aggressive in requesting information about the position. MOSF official said, "It is already surprising that there are many calls from the applicants' parents, but what is even more surprising is that in some cases, parents who have children in middle school or high school call to ask for information."

Some in MOSF expect that the parents' "flailing skirt" [TK: 치맛바람, a slang for excessive influence from parents, particularly mother] aimed toward international organizations will be helpful toward increasing the number of Koreans who enter into international organizations in the future. But there are also opinions that Korean parents' aggressive inquiries for the World Bank position may actually cause a negative effect toward international organization's hiring Koreans. Critics point out that the parents' excessive interest may make it seem to the international organization's officials that while Korean youths have a nice resume, they are deficient in problem-solving skills.

Professor Kim Yeon-Gyu of Hanyang University School of International Affairs noted, "The resume alone is not enough to be hired by an international organization," and added, "something reminds one of Korea's college entrance only harms the prospect of employment at an international organization." One government official who previously worked for an international organization said, "To be successful at an international organization, at the basic level one has to have foreign language skills and expert-level knowledge. And it is very important to be able to overcome the stress that may be caused by racial or cultural conflicts, and to be able to solve a problem blowing up unexpectedly," and added, "a person who do not have enough independence and problem-solving skills would not have an easy time adapting to an international organization, even if the person manages to be hired."

"세계은행 공채 떴네… 엄마가 다 알아볼게" [Dong-A Ilbo]

Never let it be said that Korean moms are not crazy.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Rabu, 15 September 2010

The Korean was listening to this segment of NPR this morning about the Tea Party's victory. And he could not help but think how similar Tea Party is to candlelight protesters of Korea two years ago -- especially with respect to both movements' reliance on the Internet and their self-regard as a leaderless, social-networking type of movement.

About a year ago, the Korean theorized that the problems in Korean politics might be acting as a preview to the problems in American politics. The Korean is increasingly convinced that the theory might hold water.

Senin, 13 September 2010

Ask a Korean! News: Are Korean Students Like American Students of 100 Years Ago?

Mitch Albom of Tuesdays with Morrie fame apparently thinks so. A sample:
South Koreans treat school like a full-time job plus a full-time marriage. They put in day hours and night hours, followed by weekend hours. It is not uncommon to see children in school uniforms walking home late at night. It is not uncommon to see them studying through weekends. There is private English education on top of the public education. Families split apart to improve a child's training. You hear stories about schooling that runs from sunrise past sunset, with breakfast, lunch and dinner being served in the building.

What you don't hear is cheerleading squads. What you don't hear is spring break trips to Cancún. What you don't hear is classes to boost self-esteem, to celebrate an ethnic group, to explore the arts. What you don't hear is "Glee" or "High School Musical" or other coolness-driven entertainment fantasies about high school fashion, sex, talent or jockdom.

...

There is an obsession with getting ahead here that begins with the classroom and permeates the adult workplace, where rigid hours and meager vacation days are the norm. The attitude mimics one you heard among American immigrants in the early 20th Century: "If you don't do well in school, you won't get to college, if you don't get to college you won't get a god job, and if you don't get a good job, you'll be a loser."

There is no shame in that lecture here. It is not viewed as corny or clichéd. It is part of the national pride, if not the national obsession.

How are American kids going to copy that? We're not disciplined enough, we're not hungry enough, and, most importantly, either parents don't say it enough, or if they do, kids ignore them.

...
Which, by the way, doesn't mean Korean kids are happier. It may be quite the opposite. Everywhere I went, I encountered teenagers in love with my book "Tuesdays With Morrie," because the teacher in it showed compassion and encouraged humanity, not just grades. Many kids told me, "I wish in my life I would meet a Morrie."

...
Our kids laugh more, play more sports, express themselves more openly. The kids here are serious beyond compare, and they are driven to succeed. I'm not sure which system I'd prefer, but I know they are apples and oranges, and the length of a school year is only a tiny difference.
Korea's kids just like ours, 100 years ago [Detroit Free Press, via Marmot's Hole]

It is very easy to find many, many faults to Albom's column. Albom's self-professed expertise in Korea amounts to all of one week visit to Korea. Accordingly, in the course of making this point, Albom filled the column with trite charcterizations of Korean culture. ("Gee whiz, Korean language has honorifics! How exotic!") The biggest fault is the headline. The column's headline is provocative, but the column itself makes no attempt to actually make the connection between Korea's students and America's students of 100 years ago. In fact, the Korean has to wonder why that headline was even necessary, given that the headline, standing alone, seems to suggest that Korea of today holds something good that America used to hold. But one of Albom's points is that Korea and the U.S. are apples and oranges, and America's attempt to emulate Korean educational system piecemeal is naive.

But the Korean does think that Albom's true main point, although poorly articulated, is worth considering:  that fixing America's educational system cannot be limited to nibbling around the margins of the system. Instead, it will take a holistic look at the major forces that fuel and animate the system, and direct such forces to the way we want them to go.

In fact, that is a point similar to the one that Washington Post columnist Robert Samuelson makes:
"Reforms" have disappointed for two reasons. ... The larger cause of failure is almost unmentionable: shrunken student motivation. Students, after all, have to do the work. If they aren't motivated, even capable teachers may fail.

Motivation comes from many sources: curiosity and ambition; parental expectations; the desire to get into a "good" college; inspiring or intimidating teachers; peer pressure. The unstated assumption of much school "reform" is that if students aren't motivated, it's mainly the fault of schools and teachers. The reality is that, as high schools have become more inclusive (in 1950, 40 percent of 17-year-olds had dropped out, compared with about 25 percent today) and adolescent culture has strengthened, the authority of teachers and schools has eroded. That applies more to high schools than to elementary schools, helping explain why early achievement gains evaporate.

Motivation is weak because more students (of all races and economic classes, let it be added) don't like school, don't work hard and don't do well. In a 2008 survey of public high school teachers, 21 percent judged student absenteeism a serious problem; 29 percent cited "student apathy."
School reform's meager results [Washington Post]

The Korean does think that there are many tangible things of Korean educational system from that American educational system can emulate, including longer school hours. (To be sure, this is not an exhortation that American education system to become exactly like Korean educational system, which has plenty of faults of its own.) But as Albom and Samuelson point out, ultimately it will take a change of attitude to truly achieve reform. The Korean thinks such change is possible, but only over a long period of time following a series of reforms toward a consistent direction. But that's a topic for another day.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Minggu, 12 September 2010

50 Most Influential K-Pop Artists: 47. Solid

[Series Index]

47.  Solid [솔리드]

Years of Activity:  1993-1997

Members: 

Lee Joon [이준] - Rap
Kim Johan [김조한] - Vocal
Jeong Jae-Yoon [정재윤] - Vocal

Discography:

Regular Albums

Solid Vol. 1 (1993)
Dream [꿈] (1995)
Light Camera Action! (1996)
Solidate (1997)

Special Albums

Solid Live (1996)
Solid to be Unlimited Solid (1999) - compilation

In 15 Words or Less:  The herald of R&B in Korea.

Representative Song:  Holding the End of This Night [이 밤의 끝을 잡고], from Dream


이 밤의 끝을 잡고
Holding onto the End of This Night

다신 널 볼 수 없겠지
I will never be able to see you again


나의 입술이 너의 하얀 어깨를 감싸 안으며
My lips hugged your white shoulders
그렇게 우린 이 밤의 끝을 잡고 사랑했지만
Although we loved like this, holding onto the end of this night
마지막 입맞춤이 아쉬움에 떨려도
The last kiss might tremble in longing
빈손으로 온 내게 세상이 준 선물은
To me, who arrived with empty hands, the gift the world gave me
너란 걸 알기에 참아야겠지
Was you, I know, so I must endure

내 맘 아프지 않게
So my heart does not break
그 누구보다 더 행복하게 살아야 해
You must live happier than anyone else
모든 걸 잊고
Forgetting everything
이 밤의 끝을 잡고 있는 나의 사랑이 더 이상 초라하지 않게
So my love holding onto the end of this night does not become more pathetic than it is now
나를 위해 울지마 난 괜찮아
Don't cry for me, I am ok.

[Narration]
그래 어쩌면
Yes, perhaps
우린 오랜전부터 우리의 사랑에 어쩔수 없는 이별이 찾아 올지도 모른다고 생각했어
We since long ago have thought the inevitable separation will come to our love
하지만 울지마
But don't cry
이밤의 끝은 내가 잡고 있을테니
I will hold onto the end of this night
넌 그렇게 언제나 웃으면서 살아야 돼
You must live on, always smiling like that
제발 울지말고 나를 위해 웃어줘
Please don't cry, smile for me
제발
Please

마지막 입맞춤이 아쉬움에 떨려도
The last kiss might tremble in longing
빈손으로 온 내게 세상이 준 선물은
To me, who arrived with empty hands, the gift the world gave me
너란 걸 알기에 참아야겠지
Was you, I know, so I must endure

내 맘 아프지 않게
So my heart does not break
그 누구보다 더 행복하게 살아야 해
You must live happier than anyone else
모든 걸 잊고
Forgetting everything
이 밤의 끝을 잡고 있는 나의 사랑이 더 이상 초라하지 않게
So my love holding onto the end of this night does not become more pathetic than it is now
나를 위해 울지마 난 괜찮아
Don't cry for me, I am okay.

나의 가슴으로 너와 함께 나누었던 이 밤을 간직한 채
Keeping this night that my heart shared with you
잠시 널 묻어야 하겠지
I must bury you for the moment
나의 눈물이 널 붙잡고 있지만
My tears are holding you now but
니가 힘들지 않게 웃으며 보내야 겠지
I must send you away with a smile so that you no longer feel pain


내 맘 아프지 않게 그 누구보다 더 행복하게
So my heart does not break, be happier than everyone
모든 걸 잊고
Forgetting everything
 이밤의 끝을 잡고 있는 나의 사랑이 더 이상 초라하지 않게
So my love holding onto the end of this night does not become more pathetic than it is now
나를 위해 울지마 난 괜찮아
Don't cry for me, I am okay.

Translation Note:  Does anyone have a better suggestion for 아쉬움 and 초라하다? Also, the sentence construction in English became decidedly inelegant and unpoetic -- the Korean welcomes suggestions.

Maybe they should have been ranked higher because...  Being the granddaddy of a major style like R&B could count for more.

Maybe they should have been ranked lower because...  They had a relatively short run.

Why is this band important?
American pop music always had a strong influence over Korean pop music from the very beginning. Most major trends in K-pop -- the advent of rock n'roll in Korea, for example -- had a precursor trend in the United States that occurred a few years earlier, which was later trickled into Korea and adjusted to fit the local sensibilities. But beginning in mid-1990s, the flow became much, much more accelerated. Solid was riding the beginning of that wave. The three members of Solid were Korean Americans from California, and arguably the ones who started off the steady stream of Korean Americans who hit it big in Korean pop music scene -- a major trend in K-pop in its own right.

A few K-pop artists tried out R&B prior to Solid's appearance, but none was as committed to the genre as Solid was. With good voice and considerable (albeit not necessarily overwhelming) talent, Solid managed to popularize R&B as a genre in Korea. Strictly speaking, Solid's music was OK, but not exactly earth-shattering. But they had enough talent and the "it" factor to popularize a wholly new kind of music in Korea -- the kind will go on to forming a major branch (or perhaps sub-branch) of K-pop, paving the way for more talented musicians to pursue the genre and transform it to reflect Korean sensibilities. (For example, Brown Eyes.) While no R&B artist in Korea may properly be called "world-class" at this time, the day when a world-class Korean R&B artist emerges does not seem to be too far off, considering the globally increasing popularity and likewise increasing quality of K-pop. And when that day does come, that artist will have Solid to thank.

Interesting Trivia:
Both Kim Johan and Jeong Jae-Yoon married women three years older around the same time.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Jumat, 10 September 2010

AAK! PSA: WWOOF It Up

Today's public service announcement comes from World-Wide Opportunities on Organic Farms of Korea, which provides opportunities to spend time in rural Korea and experience the life in organic farms of Korea. Below is their brochure.








Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Kamis, 09 September 2010

In another step toward the Arizona's anti-immigration law's inevitable demise, the Third Circuit restated the proposition that should have been obvious:  state laws attempting to regulate immigration are preempted by federal immigration laws. While the opinion is not 100 percent congruent with what the Korean wanted, it nonetheless is a gem. The court curtly characterizes one argument by the city that enacted illegal immigration ordinances as "disingenuous" -- the closest a court will ever come to calling someone a liar (at p. 130).

If you are not particularly inclined to read the 188-page opinion, Above the Law has a quick-hitting summary.

The Third Circuit Respects Supremacy -- A Lesson Arizona Will Soon Learn [Above the Law]

Rabu, 08 September 2010

Selasa, 07 September 2010

When is it OK to Make Eye Contact?

Dear Korean,

In the U.S. I'm used to looking everyone I meet or speak to in the eyes to show respect and that I'm listening. I was told that this is not proper in Korea when in certain settings. What settings would this be? Is it ever okay to look someone in the eyes for a prolonged amount of time? Can you ever look superiors in the eyes or is it only family and people younger than you? Can you not look the elderly in the eyes, even if they are your family?

Confused, but willing to learn


Dear Confused,

Never, never, NEVER look into the eyes of someone who is in a superior position than you are. This includes everyone who is older than you, even by one year, family or not. This also includes people who are higher than you in a workplace or social hierarchy, regardless of age. (For example, your boss, a judge, etc.) In practical terms, this means that you are pretty safe with not looking into anyone's eyes when you are in Korea.

It is ok to look into the eyes of someone who is your peer (and feel close enough,) or someone who is younger or in an inferior position than you are. But be mindful of how "peer" or "inferior position" are defined. For example, a person who is younger than you but in a higher grade in your school is not your peer -- she is your superior. A person who is older than you but began working for your company in the same year can be your peer.

Be also mindful about the message that you are sending when you do look into people's eyes. For Americans in Korea, it is very easy to cross the line between seeing and glaring when you look into someone's eyes. And glaring in Korea means about the same thing as glaring in America -- anger, disappointment, rude curiosity, intense romantic interest, etc., depending on the situation. If you are unsure where the line is, just don't look into anyone's eyes.

-EDIT 9/8/10- I'm No Picasso has a good post discussing the application of this mannerism in Korea.

-EDIT 9/25/10- The Korean revisited this question at this post.

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.

Senin, 06 September 2010

A profile of Korean woman who obtained her driver's license at her 960th try, on the New York Times. A sample:
This diminutive woman, now known nationwide as “Grandma Cha Sa-soon,” has achieved a record that causes people here to first shake their heads with astonishment and then smile: She failed her driver’s test hundreds of times but never gave up. Finally, she got her license — on her 960th try.

For three years starting in April 2005, she took the test once a day five days a week. After that, her pace slowed, to about twice a week. But she never quit.

Hers is a fame based not only on sheer doggedness, a quality held in high esteem by Koreans, but also on the universal human sympathy for a monumental — and in her case, cheerful — loser.
At First She Didn’t Succeed, but She Tried and Tried Again (960 Times) [New York Times]

Minggu, 05 September 2010

Ask a Korean! News: Gay Rights in Korea Today

Dong-A Ilbo had a good article summarizing the state of gay rights in Korea today, at the decade mark when Hong Seok-Cheon -- the first celebrity homosexual of Korea -- came out of the closet. Below is the translation:

A Decade Since Hong's Coming-Out -- Internet is the Freedom Zone for Homosexuality

Gaming Industry Changes the Banned Words

It has been a decade since Hong Seok-Cheon, a TV personality, came out of the closet in September 2000. While it is an undeniable reality that there remains feelings of aversion toward homosexuals, discrimination against homosexuals online, at least, has improved for the better. Starting this year, homosexuality-related words such as "gay" or "lesbians" that were not allowed to be used in online games have now escaped from the list of banned words. "The Guide to Wholesome Gaming Language," put out by Korea Creative Content Agency, deleted such homosexuality-related terms as "gay" from its list of banned words. But offline, namely in everyday life, it is true that homosexuality is still an awkward topic.

Homosexuality Terms are Unbarred

Since 2008, KCCA jointly with National Institute of Korean Language, publishes and distributes to gaming industry the Guide to Wholesome Gaming Language for the purpose of educating the teens who are the main users of online games. While chatting in the middle of the game or searching online, using the banned word either does not let the input go through, or appear on the screen after the banned word is automatically deleted.

The Guide, first distributed in January of last year provoked a gay discrimination controversy as it included "gay," "lesbian" and other terms indicating homosexuals, along with swear words, slangs and terms related to sexual intercourse. At the time, the human rights organizations for homosexuals claimed that "Banning words like "gay" and "lesbian" on games when those words are not demeaning expressions for homosexuals is discrimination against sexual minorities." KCCA accepted this point and revised the standard for selecting banned words, and in the process deleted 820 items including "gay," "lesbian" and "homo." KCCA explained, "After reviewing the list of banned words, we deleted all homosexuality-related terms because they were considered value-neutral expressions without themselves containing negative values."

Homosexuality Websites Do Well -- Some Note Too Little Regulation

Homosexuality issue may be freely searched within major domestic Internet portals such as Naver and Nate. A Naver representative said, "Our policy is not to set them as banned words unless there is a serious social problem with homosexuality," and added "But there could be restrictions if the words like "lesbian" or "gay" are searched in tandem with keywords for adult contents."

There are approximately 40 active websites and online communities geared toward homosexuals. Some sites have as many as 35,000 members. Each site allows free chatting with local gays, and shares maps of spas, DVD rooms and bars -- the so-called i-ban businesses -- that gays congregate. I-ban is a term that gays use to refer to themselves, as distinguished from il-ban. [TK: This is a pun. Il-ban means "general" or "normal", but it can also mean "class/group number one" (in a school.) I-ban means "class/group number two."]

But there are some undesirable side effects because of lax regulation online, as some sites display salacious material without setting log-in age limits. There are cases in which the initial screen of the site carries a photo invoking sexual intercourse, or just a few clicks leads to pictures of male genitalia and homosexual intercourse. Mr. Kim (Age 28), who recently came out of closet, said, "It is nice to easily search for information about gays, but some sites carry a lot of obscene pictures and movies that may lead to a wrong impression of homosexuality."

Still Cool Reception Offline

The views upon homosexuality offline is still averse. "Happy Together," a 1997 film by director Wong Kar-Wai depicting homosexuality was initially not permitted to be imported by the censors, and later opened a year later in 1998 after additional editing. Last year, "Between Friends," a Korean movie from last year depicting romance between gay youths experienced a rollercoaster ride until it opened, as the movie's trailer was judged "harmful" by Motion Picture Ratings Committee. "Life is Beautiful," a drama currently playing on SBS TV that features a homosexual couple as major characters, faced a boycott led by such conservative organizations as Korean Association of Church and Media and National Alliance Against Laws Allowing Homosexuality.

Dr. Namgung Ki, professor of psychiatry at Yonsei University School of Medicine said, "People feel extreme fear when they encounter a different set of values," and said, "There is a difference between online and offline because individual opinions are more freely expressed online, while people care more about others offline."

방송인 홍석천 커밍아웃 10년… 인터넷은 ‘동성애 해방구’ [Dong-A Ilbo]

Got a question or a comment for the Korean? Email away at askakorean@gmail.com.